· Evangelio según Mateo· Ευαγγελιον Κατα Μαθ’θαιον · Euangélion katà Maththaîon ·
· Detalle del colofón “Ευαγγελιον Κα[τ]α Μαθ’θαιον”
· Papiro 4, P4, (BnF Suppl. gr. 1120 ii 3 /P 4) · Egipto, finales s. II-comienzos s. III d. JC. ·
El manuscrito más antiguo con el título "Evangelio según Mateo"
Actualmente en la "Biblioteca Nacional de Francia", París.
· Evangelio según Mateo · Cap. 6:9-13 · "Oración del Padre Nuestro" con "doxología"
· Hoja 33 del Manuscrito minúsculo Gregory-Aland 892, Add MS 33277, conteniendo la "Oración del Padre Nuestro", Cap. 6:9-13 del Evangelio según Mateo, con la doxología "Porque tuyo es el Reino, y el Poder, y la Gloria, por todos los siglos" · s. IX d. JC. ·
9 "Vosotros pues, oraréis así: Padre Nuestro que estás en los Cielos, Santificado sea Tu Nombre.
10 Venga [a nosotros] Tu Reino, Sea hecha Tu Voluntad, como en el Cielo, así también en la Tierra.
11 Danos hoy nuestro Pan de cada Día.
12 Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores.
13 Y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal: Porque Tuyo es el Reino, y el Poder, y la Gloria, por todos los Siglos. Amén."
Evangelio según Mateo 6: 9-13
Crédito imagen: Gentileza de "British Library"
· Folio 1r del manuscrito uncial iluminado Codex Sinopensis, Gregory-Aland O o 023, Supplément grec 1286, conteniendo parte del Cap. 7 del Evangelio según Mateo · s. VI d. JC. ·
13 "Entrad por la puerta estrecha: porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva á perdición, y muchos son los que entran por ella.
14 Porque estrecha es la puerta, y angosto el camino que lleva á la vida, y pocos son los que la hallan."
Evangelio según Mateo 7: 13-14
Crédito imagen: Gentileza de "Bibliotèque nationale de France"
· Folio de pergamino del "Codex Alexandrinus", "Códice Alejandrino", conteniendo el "Capítulo 16" del "Evangelio según Mateo"· s. V d. JC. ·
"...¿de qué aprovecha al hombre, si ganare todo el mundo, y perdiere su alma?..."
· Evangelio según Mateo 5:13-16 y 5:22-25 ·
· Papiro 86 del NT en griego ·
· Anverso Papiro 86 del NT en griego · Evangelio según Mateo 5:13-16 ·
· Origen: desconocido · ca. s. IV d. JC. ·
13 "Vosotros sois la sal de la tierra; pero si la sal se desvaneciere, ¿con qué será salada? No sirve más para nada, sino para ser echada fuera y hollada por los hombres.
14 Vosotros sois la luz del mundo; una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder.
15 Ni se enciende una luz y se pone debajo de un almud, sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en casa.
16 Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos."
Evangelio según Mateo 5: 13-16
· Reverso Papiro 86 del NT en griego · Evangelio según Mateo 5:22-25 ·
· Origen: desconocido · ca. s. IV d. JC. ·
22 "Pero yo os digo que cualquiera que se enoje contra su hermano, será culpable de juicio; y cualquiera que diga: Necio, a su hermano, será culpable ante el concilio; y cualquiera que le diga: Fatuo, quedará expuesto al infierno de fuego."
23 Por tanto, si traes tu ofrenda al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti,
24 deja allí tu ofrenda delante del altar, y anda, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.
25 Ponte de acuerdo con tu adversario pronto, entre tanto que estás con él en el camino,no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel."
Evangelio según Mateo 5: 22-25
Crédito imágenes: Papyrus P86: http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#pap
· Folio 80r del manuscrito uncial Codex Bezae Cantabrigensis, Gregory-Aland 05, conteniendo el Cap. 24 del Evangelio según Mateo · s. V d. JC. ·
6 μέλλεται δὲ ἀκούειν πολέμους
καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθαι·
δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος.
7 ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος
καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν καὶ ἔσονται λειμοὶ
καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·
Evangelio según Mateo 24: 6 y 7
Crédito imagen: Gentileza de "Biblioteca Digital de la Universidad de Cambridge"
· Evangelio según Mateo 26:37-52 · Reverso Papiro 37 del NT en griego ·
· Origen: desconocido, posiblemente Egipto · s. III d. JC. ·
41 Velad y orad, para que no entréis en tentación: el espíritu á la verdad está presto, mas la carne enferma.
Evangelio según Mateo 26: 41
Crédito imágenes:
· Fotografía del Papiro 37, gentileza de "University of Michigan"
Ilustración editada por H.T Elpizein.
· Texto griego del versículo 41, Capítulo 26 del Evangelio según Mateo en el Papiro 37, gentileza de "JSTOR"
Ilustración editada por H.T Elpizein.
H.T Elpizein, febrero de 2013
Actualizado: septiembre de 2020
Referencia:
T Elpizein, Hesykhios, Escritos del Cristianismo Primitivo, · Evangelio según Mateo · Ευαγγελιον Κατα Μαθ’θαιον, abril 2020 <https://escritosdelcristianismoprimitivo.com/Evangelio-segun-Mateo/>